Vạn Cổ Đệ Nhất Thần

Chương 982: Chiến vì sinh tồn

Chương Trước Chương Tiếp

Thê thê tuế mộ phong, ế ế kinh nhật tuyết.

Khuynh nhĩ vô hi thanh, tại mục hạo dĩ khiết.

Trích từ ‘Tháng mười hai năm quý mão sáng tác cùng tòng đệ Kính Viễn’ của Tấn – Đào Uyên Minh.

Tạm dịch: Thời tiết lạnh lẽo buốt giá, cuối năm thổi gió lạnh, sắc trời âm u, mỗi ngày tuyết lớn rơi.

Nghiêng tai không nghe thấy tiếng vang, sắc trắng tinh khôi đập vào mắt.


Nạp thêm kẹo qua Paypal 👉 Click vào đây

Nạp thêm kẹo qua Thẻ cào 👉 Click vào đây

Chương Trước Chương Tiếp

Combo 100 lượt đọc giảm 20%👉
Combo Full lượt đọc giảm 33%👉

Thành viên bố cáo️🏆️

🔊️Bình luận (1) - 🎫Đề cử (0)