Vì để thử thuốc trung y, Hopkins đã ngừng thuốc giảm đau trong hai ngày, phản ứng cắt đứt vốn đã làm cho ông ấy rất khó chịu, hơn nữa uống thuốc trung y vẫn chậm chạp không có hiệu quả khiến ông ấy rất tức giận.
Vừa lúc Lâm Bạch Thanh nói chuyện mà ông ấy có thể nghe hiểu, hơn nữa cô cũng vừa nói mình đã chữa trị cho Hashimoto Kuro nên cho rằng cô là bác sĩ của nhà máy Hashimoto, ông ấy bèn lắc đầu: “Tôi nghĩ, có lẽ vẫn là các loại thuốc chân chính mới có thể giảm bớt đau đớn của tôi, chứ những bát thuốc đắng dùng để an ủi kia cứ để an ủi người châu Á các cô đi.”
Ông ấy dùng từ placebo (thuốc an ủi), có thể thấy được trong nội tâm, ông ấy đã nhận định thuốc trung y chính là thuốc an ủi. Mà sau khi Hashimoto Kuro phát hiện, cũng không muốn bị lừa dối một cách ngu ngốc nên ý bảo phiên dịch và vệ sĩ cùng lên, vội vàng vây quanh Hopkins đưa vào cửa, muốn trốn tránh Lâm Bạch Thanh.
Nhưng tục ngữ nói rất hay, không có kim cương khảm, đừng ôm đồ sứ sống. Lúc này Lâm Bạch Thanh đang bắt tay Hopkins, Cố Bồi ở phía sau ngăn người. Cô nhéo một cái ở vị trí ở gan bàn tay của đối phương, cười nói: “Tôi nghĩ bệnh đau răng của ông đã giảm bớt rồi, ông cảm thấy thế nào?”
(*) Đại khái ý tứ là nói trước khi làm việc nên dự đoán xem với năng lực của mình có thể hoàn thành được việc này hay không. Nếu như năng lực có hạn thì đừng làm những chuyện không thể đạt được.
Nạp thêm kẹo qua Paypal 👉 Click vào đây
Nạp thêm kẹo qua Thẻ cào 👉 Click vào đây