Tuy hơi nhàm chán một chút nhưng rất có phong phạm điền viên.
Sáng sớm hôm nay Khương Song Linh ra ngoài xới đất, tưới nước cho vườn rau, sau đó không nhịn được chống nạnh cảm khái một câu: “Thải cúc Đông ly hạ, thản nhiên kiến Nam sơn*.”
*Hai câu trong bài “Ẩm Tửu” ( 饮酒) của đại thi nhân Đào Uyên Minh thời nhà Tấn. Nghĩa là hái hoa cúc ở hàng rào phía Đông, lòng bình thản ngắm ngọn núi đằng Nam.
Kết quả là Vương Tuyết Xu dậy sớm nôn khan. đang đứng ngay bên cạnh rào tre cách vách “Phụt” một tiếng bật cười.
“Tiểu Khương? Chị nên gọi em là Tiểu Khương hay là nên gọi em là Tiểu Đào đây? Trong sân nhà chị có hoa cúc này, em có muốn qua lấy vài cành không?”
Nạp thêm kẹo qua Paypal 👉 Click vào đây
Nạp thêm kẹo qua Thẻ cào 👉 Click vào đây