Linh Cảnh Hành Giả (Bản Dịch)

Chương 108: Tam đạo sơn nương nương (2)

Chương Trước Chương Tiếp

Trăng tròn treo cao, miếu cổ hoang phế lẳng lặng đứng dưới ánh trăng.

Người đẹp mặc váy lụa thời cổ, đứng ngạo nghễ ở nóc chủ điện, chăm chú nhìn trăng tròn trên bầu trời.

Người đẹp này có khuôn mặt trái xoan tinh xảo, mắt như nước mùa thu, lông mày như vẽ, môi gợi cảm nở nang, trong lạnh lùng mang theo nét tươi đẹp khôn kể.

“Nơi này không phải Đại Minh, là ai ở sau khi ta ngủ say, kéo ta vào mảng giới tử tu di* này.”

* thế giới trong hạt cải, thế giới trong hạt cát


Nạp thêm điểm qua Paypal 👉 Click vào đây

Nạp thêm điểm qua Thẻ cào 👉 Click vào đây

Chương Trước Chương Tiếp

Combo Full lượt đọc giảm 33%👉

Thành viên bố cáo️🏆️

🔊️Bình luận (0) - 🎫Đề cử (0)