Sau đó, Thủy Thanh và Phàm Tấn sợ lấn át nhân vật chính* nên lặng lẽ quay trở lại viện, đổi năm người phụ nhân Lý Đại Ni, Nhị Ni, Châu Ngọc và vội vàng quay lại dự lễ.
(*) Nguyên văn 喧宾夺主 [Huyên Tân Đoạt Chủ]: giọng khách át giọng chủ (ví với cái phụ lấn át cái chính), tầm gửi lấn cành.
Âm thanh la hét của những người bên đó không ngừng vang lên, còn khóe miệng của những người bên này không đến dự lễ không khỏi cong lên.
Phạm Thất Gia cười nói: “Nhiều người nên náo nhiệt như vậy đó, hy vọng khi Tiểu Lục thành hôn cũng sẽ như vậy.”
“Người yên tâm đi, người có nhân duyên tốt như Tiểu Lục đến lúc đó nhất định phải náo nhiệt hơn thế này.” Thủy Thanh đáp lại.
Nạp thêm kẹo qua Paypal 👉 Click vào đây
Nạp thêm kẹo qua Thẻ cào 👉 Click vào đây