Giọng nói của Trương Hợp Hoan trải qua thăng cấp tiến hoá khống chế dây thanh, hiện tại suy diễn ca từ trong bài hát đã tăng lên vài đẳng cấp. Cậu đem bài hát này trở thành một bài thơ tình tuyệt đẹp, mông lung và tinh xảo, giọng hát trong suốt không thấy đáy. Tiếc nuối khi yêu mà không có được được ẩn chứa vào trong bi thương, có được sự thăng hoa tuyệt mỹ.
Càng khó có được là cậu biểu diễn ra hết được cảm xúc của người lung lay sắp đổ trong tình yêu, làm cho người ta cảm thấy cuộc đời đẹp nhất vẫn là cô độc.
Lúc Trương Hợp Hoan biểu diễn bằng tiếng Hàn, tiếng hát làm khóc nội tâm của Bae Suzy và nhóm nhạc nữ. Khi cậu hát bằng tiếng Trung, lại làm cho nội tâm của mỹ nữ Trung Hoa như Văn Vịnh Thi khóc không thành tiếng.
Lúc Trương Hợp Hoan hát ca khúc này, người cậu nhớ tới là Sở Thất Nguyệt. Cảm thấy bóng dáng thanh thuần niên thiếu của cô gái trong bài hát này có hình dáng của Sở Thất Nguyệt. Về sau cậu nhất định phải phục chế thật tốt bộ điện ảnh này, cậu rất thích câu chuyện này.
Trương Hợp Hoan hát xong, toàn bộ sân vận động đều rơi vào yên tĩnh. Cũng không phải yên tĩnh tuyệt đối, bởi vì dưới đài không ngừng truyền đến âm thanh khóc thút thít. Đại đa số người bị cảm động đều là các cô gái, bởi vì phụ nữ thường cảm tính.
Nạp thêm điểm qua Paypal 👉 Click vào đây
Nạp thêm điểm qua Thẻ cào 👉 Click vào đây