“Khá tốt thưa chủ nhiệm, các giáo viên ở trường rất có trách nhiệm, giáo viên của lớp học bên kia cũng có trình độ rất cao, có thể học được rất nhiều, thời gian này em tiến bộ hơn rất nhiều. Tôn Biền không biết ông già mập muốn làm cái gì, nên phải trả lời cẩn thận.
“Ừm, vậy thì tốt. Thầy đã xem qua thành tích mấy lần thi ở khoa của lớp các em rồi, quả thực em tiến bộ rất nhiều, không những em có nền tảng vững chắc hơn mà còn linh hoạt và chính xác hơn trong cách dùng từ khi dịch thuật. Bản dịch bài thơ cổ mà em vừa đăng trên Tiếng Anh Thanh Niên rất hay về mặt ngôn từ và nghệ thuật, đã được các biên tập viên và độc giả nhất trí khen ngợi. Thầy đã nhận được rất nhiều cuộc gọi từ tổng biên tập của Tiếng Anh Thanh Niên, khen ngợi em một cách hào phóng và còn nói rằng muốn tiếp tục mời em viết bản thảo, lúc trước đây là một điều rất hiếm hoi, em đã làm rất tốt.
Chuyện mà ông già mập nói là chuyện tháng trước, kỳ trước Tiếng Anh Thanh Niên có một hoạt động tương tác mời mọi người dịch một bài thơ cổ nào đó sang tiếng Anh.
Để tăng thêm sự nhiệt tình của độc giả khi tham gia giao lưu, ban tổ chức đã đưa ra một số giải thưởng, trong đó, giải tác phẩm hay nhất là giải cao nhất, có tiền thưởng 100 tệ.
Gần đây, số tiền của Tôn Biền đã giảm đi rất nhiều vì quá thoải mái khi đi mua sắm ở các quán ven đường, nên khi nhìn thấy “Bài đăng anh hùng được đăng rộng rãi trên Tiếng Anh Thanh Niên, cô lập tức hưng phấn cầm giấy bút thức khuya dịch bài.
Nạp thêm điểm qua Paypal 👉 Click vào đây
Nạp thêm điểm qua Thẻ cào 👉 Click vào đây